チェックしたいマナー&ルール
① 第一印象は最初の挨拶で決まる。
紹介された時は、「お目にかかれてうれしいです」と素直に答えて。
決り文句だからといって,儀礼的にならず、心をこめ、にっこり微笑みながら言うのがポイントです。
② ほめられたら,素直に表現する。
欧米人はほめ好き、ほめられ好き。謙遜する日本人はつい「そんなことないです」と言ってしまいがち。
さりげなく返答をしたいもの。”Thank you”だけでも OK です。
③ 豊な相づちのバリエーションを。
会話は言葉のキャッチボール。何か聞かれたら、すぐに返事を。
相づちも、””、””などといろいろあるので、に合わせて上手に使って。
ただし、日本人がよくする、頭を上下に振りながら答えるのは”妙な癖”と
思われるので気をつけて。
④ 解らないまま,会話するのは時間の無駄。
相手が言っていることが解らないのに返事をしたり、ごまかしたりすることは有りそうですよね。
それより””と はずかしがらずに聞きなおしたほうがベター。
⑤ 違う文化の人だから、しぐさにも注意したい。
こういぅ場合、他人に対して指をさす人がいます。でも欧米人にとってはマナー違反。
そのほか、笑ったりする時、手を口の前にあてることも、不快を与えるしぐさの一つです。
⑥ できるだけ他の人とも話して、パーティーを楽しむ。
多くの人が集うパーティー。なるべく大勢の人との会話を。
「別の人に挨拶したい」と告げ、話している人への心遣いを忘れずに。
Host :: Jack,I’d like you to meet Miss Mayumi Sakai. Myumi,this is Mr Jack Smith. ジャック、酒井真由美さんを紹介します。真由美さん、こちらがジャックスミスさん。Jack :: I’m pleased to meet you. ① お会いできてうれしいです。 Mayumi:: Pleased to meet you. Jack :: What a beautiful kimono! Mayumi :: That’s nice of you.② It’s called “furisode”,which literally means Host :: I think furisode is exquite. They are decorative and beautiful,emphasizing Jack :: I agree ! ③ Are gold leafing and embroidery techniques used on the pine, Mayumi :: That’s right.③ These patterns have been a favorite of the Japanese since Jack :: Coming-of-Age Day? ④ Host :: It’s a celebration dedicated to the nation’s youth who have reached the age of Mayumi :: Oh! It’s Miss Yamamoto.⑤ I’d like to say hello to her. Jack :: Sure. I’ll see you in a little while. |
コメントを残す